Google Translate прокачали ИИ — теперь он понимает сленг, идиомы и ваш акцент
Google встроила Gemini прямо в переводчик — и это заметно меняет качество перевода.
Сервис перестаёт быть буквальным и начинает работать как лингвистический ассистент, а не словарь.
Что нового:
— Переводит идиомы и сленг так, как это сделал бы носитель языка.
— Учитывает интонацию и акцент при переводе в реальном времени, в том числе в наушниках.
— Работает одинаково в приложении и веб-версии.
Важный момент: ИИ-режим включён по умолчанию — отключить его нельзя.
Google считает, что перевод без ИИ больше не имеет смысла.























