
В четверг Amazon объявила о запуске Kindle Translate — сервиса перевода на базе искусственного интеллекта, предназначенного для авторов, использующих Kindle Direct Publishing для расширения своей аудитории. Изначально сервис переводит тексты с английского на испанский и с немецкого на английский, поскольку пока находится в стадии бета-тестирования. Со временем поддержка других языков будет добавлена.
Гигант розничной торговли отметил, что менее 5% наименований на Amazon доступны на нескольких языках, что говорит о больших возможностях для переводов с помощью ИИ.
Конечно, ИИ не идеален, а значит, может вносить ошибки в текст. Чтобы решить эту проблему, Amazon позволяет авторам просматривать переводы перед публикацией, если это необходимо. Если автор не использует сервис просто для ускорения перевода своей работы на другой язык, которым он владеет, эта возможность проверить работу ИИ не принесёт ему особой пользы; ему всё равно понадобится переводчик-человек, чтобы проверить результат ИИ, если он хочет обеспечить максимальную точность.
(Amazon утверждает, что переводы, выполненные с помощью ИИ, «автоматически оцениваются на точность» перед публикацией, но не уточняет, какие этапы включает в себя эта часть процесса.)
Компания утверждает, что авторы могут управлять своими переводами и получать к ним доступ через портал Kindle Direct Publishing, где они могут выбирать языки, устанавливать цены и публиковать свои переведенные работы.
Тем временем читатели увидят переведенные с помощью ИИ произведения, четко обозначенные как «Kindle Translate», и смогут предварительно просмотреть примеры перевода.
Kindle Translate конкурирует со многими другими сервисами и инструментами перевода на базе ИИ, представленными на рынке. Их цены могут варьироваться, и они предлагают более широкую поддержку большего количества языков. Существуют также инструменты с открытым исходным кодом. Некоторые специалисты в этой области критикуют использование ИИ в этом плане, утверждая, что переводчики-люди лучше улавливают нюансы, особенно в художественной литературе. Однако ИИ совершенствуется в этом направлении и, вероятно, будет совершенствоваться со временем.
В настоящее время услуга перевода Kindle предоставляется бесплатно, согласно заявлению Amazon, в котором цитируется один из первых тестировщиков, который высоко оценил этот аспект услуги, заявив, что независимые авторы испытывают трудности в поиске «рентабельного и заслуживающего доверия решения».
Amazon утверждает, что переводы могут быть включены в другие программы, такие как KDP Select, и включены в ее подписку Kindle Unlimited.
Источник: techcrunch.com



























